Due Concetti Culturali Fondamentali che Dovresti Comprendere Prima di Entrare nel Mercato Giapponese – Shinka Management
Il Giappone offre notevoli opportunità commerciali ed è un ambiente eccellente in cui fare affari. Tuttavia, come ogni altro paese, anche l’ingresso nel mercato giapponese può comportare delle sfide.
Avere una conoscenza preliminare della cultura nazionale e commerciale può aiutarti a migliorare le tue prospettive di costruire relazioni commerciali di successo a lungo termine. Il Giappone ha una cultura collettivistica e di alto contesto e comprendere questo aspetto della società giapponese è un primo passo utile per prepararsi a entrare nel mercato giapponese.
Background culturale
Quando si parla di background culturale, spesso è utile capire la differenza tra le due dimensioni culturali del collettivismo e dell’individualismo.
Culture individualiste: valorizzano i bisogni e i desideri di ciascun individuo
Le culture collettivistiche: enfatizzano i bisogni e i desideri di un gruppo
Le società occidentali tendono a essere individualiste, mentre quelle dell’Asia orientale sono associate al collettivismo. Il Giappone apprezza molto l’armonia ed è considerato una nazione collettivista. I giapponesi danno priorità all’armonia sociale e valutano gli obiettivi di gruppo rispetto a quelli individuali. È utile essere sensibili alla cultura unica che influenza i comportamenti dei giapponesi ed è fondamentale abbattere le barriere culturali per coltivare un rapporto stretto. Quando si entra in contatto con una società collettivistica come quella giapponese, è necessario non parlare troppo di sé ed evitare di esprimere troppe opinioni personali. I giapponesi tendono a sacrificare la felicità individuale per il bene del gruppo e potrebbero trovarsi in difficoltà di fronte ad atteggiamenti culturali troppo individualisti.
Lacune nella comunicazione
Dopo aver introdotto le due dimensioni culturali, un concetto importante da riconoscere è la distinzione tra sistemi di comunicazione ad alto contesto e a basso contesto. È necessario comprendere la differenza tra questi due sistemi di comunicazione per costruire relazioni di successo in Giappone. Culture ad alto contesto: tendono a trasmettere le informazioni in modo indiretto. Esempi: Giappone, Cina, Spagna e Francia. Culture a basso contesto: tendono a comunicare le informazioni in modo diretto Esempi sono l’Australia, gli Stati Uniti e il Regno Unito. Per mantenere l’armonia, i collettivisti preferiscono utilizzare la comunicazione indiretta per evitare conflitti o il rischio di offendere un’altra persona. Nel caso del Giappone, con una cultura molto monoculturale (oltre il 98% della popolazione è di etnia giapponese), la comunicazione ad alto contesto è fiorita anche grazie al fatto che la stragrande maggioranza della popolazione ha un’educazione, un’esperienza e una comprensione dell’ambiente simili. Ciò tende ad essere più difficile in società multiculturali come gli Stati Uniti, dove è necessario un approccio comunicativo più diretto per evitare confusione e fraintendimenti all’interno di una popolazione composta da persone con background ed educazione diversi.
A questo concetto sono collegati i concetti giapponesi di honne e tatemae (pronunciati “hon’ né” e “tah-te-ma-eh”). Dal punto di vista dell’etichetta commerciale giapponese, la comprensione delle differenze tra questi approcci comunicativi è preziosa quando si entra nel mercato giapponese. Honne si riferisce ai veri sentimenti di una persona, mentre tatemae è un comportamento che si adotta in pubblico. Padroneggiare questi due comportamenti è essenziale per dimostrare una corretta etichetta sociale e mantenere l’armonia di una situazione. Per gli stranieri che non sono abituati a questa cultura, distinguere tra i due comportamenti può essere una sfida, ma il primo passo per sviluppare la comprensione è capire che esistono queste differenze. Ogni cultura ha aspetti di honne e tatemae. Anche in Occidente, non tendiamo a esprimere liberamente i nostri pensieri e sentimenti perché potremmo facilmente offendere o ferire qualcuno. Tuttavia, questi concetti sono noti per la loro importanza nella cultura giapponese, dove sono ampiamente utilizzati per evitare conflitti e mantenere l’armonia, e spesso possono portare a confusione e incomprensione da parte di chi si affaccia sul mercato giapponese.
Oltre a comprendere gli stili di comunicazione, è importante notare l’importanza della fiducia nelle culture ad alto contesto. I giapponesi tendono ad attribuire un grado di importanza maggiore alle relazioni personali, rispetto alle comunità provenienti da culture a basso contesto. Sebbene la fiducia sia fondamentale per sviluppare e mantenere relazioni di successo, costruirla può essere una sfida quando ci sono grandi differenze culturali. Ad aggravare la sfida c’è la tendenza dei giapponesi a evitare l’incertezza. L’evitamento dell’incertezza si riferisce alla misura in cui una società si sente minacciata da un futuro sconosciuto e da situazioni incerte e imprevedibili. In generale, i giapponesi ritengono che la necessità di sviluppare legami sociali sia fondamentale. Pertanto, avere una stretta fiducia permette ai giapponesi di diminuire l’incertezza per le situazioni sconosciute anche nelle relazioni. Assicurati di fare uno sforzo consapevole per creare fiducia e dimostrare affidabilità per costruire relazioni a lungo termine con le tue controparti giapponesi.
Sommario
Il Giappone è una società collettivistica ed enfatizza i bisogni del gruppo nel suo complesso. L’armonia del gruppo è apprezzata più dei desideri individuali e i giapponesi comunicano indirettamente le informazioni per evitare i conflitti che potrebbero sorgere.
La comprensione di questi concetti fondamentali per la cultura nazionale e commerciale del Giappone ti aiuterà a perseguire i tuoi obiettivi commerciali e a costruire relazioni di successo con i giapponesi.
Questo articolo è stato scritto da Hannah Arai che ha completato uno stage di tre mesi presso Shinka Management. Hannah è una studentessa universitaria che sta studiando International Business presso la University of South Australia. È nata in Australia da genitori giapponesi ed è cresciuta in un ambiente bi-culturale. Hannah parla sia inglese che giapponese e ha sviluppato una buona consapevolezza della comunicazione interculturale. Shinka Management offre programmi di formazione e seminari sull’etichetta commerciale giapponese e sulla cultura commerciale giapponese per aiutare a colmare il divario culturale e comunicativo con il Giappone e migliorare i risultati commerciali. Questo include il supporto al personale locale e agli espatriati giapponesi delle aziende giapponesi, nonché il supporto alle aziende locali che stanno considerando o conducendo affari con il Giappone.